Art Rimbaud Project: Lyrics

Die Blaue Ewigkeit
[Vocals: Tony Caulfield | Music: Michael Korotschenko]

[Scroll down for an English translation of Arthur Rimbaud's original poem.]

Durch Roggenfelder, mohnumschäumt,
Einsame Wege will ich gehn.
Ich fühle kühl die Halme wehn,
Wie Mohn schäumt auch mein Herz und träumt.

(Kyrie Eleison...)

Erlöst bin ich aus aller Zeit,
Die Sonnenwolke kann nicht freier sein.

(Amen... Amen)

Ich treibe in die blaue Ewigkeit
Hinüber, wie mit einer Frau allein.

(Kyrie Eleison... Amen)

Ich treibe in die blaue Ewigkeit
Hinüber, wie mit einer Frau allein.

(Amen...)

Wie mit einer Frau allein.

(Kyrie Eleison...)

Wie mit einer Frau allein.

(Amen... Kyrie Eleison... )

Ich treibe in die blaue Ewigkeit
Hinüber, wie mit einer Frau allein.

(Kyrie Eleison... Amen)

Ich treibe in die blaue Ewigkeit
Hinüber, wie mit einer Frau allein.


Sensations

Through blue summer evenings,
I'll go down the pathways,
Pricked by the wheat ears,
Trampling the short grass.

In a dream, I'll be sensing, beneath me, the freshness.
I'll let evening breezes bathe my bare forehead.
I'll speak not a thing: I'll think not a thing:
But infinite love will swell in my soul,
And, I'll go, far, far away, like a gypsy,
Through nature - joyful, as if I had a girl.


Volume 1: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13

Volume 2: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13